从孔雀蓝到鸽血红 细数宝石之美 • 红蓝宝石之动人色泽

by Richard W. Hughes
从孔雀蓝到鸽血红 细数宝石之美 • 红蓝宝石之动人色泽

Chinese-language translation of Lotus Gemology's ruby and sapphire color types.

「万物皆有其美,唯慧眼得识之」 孔夫子

感 官 之中,就属颜色感官最贴近您我,且无所不在。一早醒来,伴我们伸懒腰的是橙红色的太阳;夜幕低垂时,陪我们入眠的是暮色的星空。颜色带给人们诸多美好与想像,无论艺术家、作家或诗人都为此痴迷,而谱出隽永的作品。即便是情感的最深处也能用颜色表达,例如蓝色忧郁 、妒疾的绿,以及热情的大红。

瑰丽的宝石,绽放出大自然最精彩的色泽。这些色彩皆与我们生活息息相关,其中,红宝石和蓝宝石色则是较常见的宝石色泽。

多年来,Lotus宝石学院致力于研究红、蓝宝石,我们发表的研究论述无人可匹敌。在借助前人研究及多年经验,我们罗列出以下各种宝石顏色。另外,我们也新创了几个颜色词汇,以符合当前宝石产地的演进。

我们深知,宝石收藏家多半希望能有明确的准则,以判定手上的红宝石是否真为「鸽血红」,或者身上配戴的蓝宝石是否实为「孔雀蓝」。不过,多年来我们已领会到,色彩的感知美感并非三言两语即可定夺,颜色的美感,因人而异,一如生鱼片等美味佳肴一般,须由您亲自品尝,才能领悟箇中滋味。

无论照片照得再怎么多,或费尽千言万语为您解说,都无法捕捉到宝石带给您微妙的感官体验。有鉴于此,我们诚挚建议所有收藏家,勿将敝学院或其他研究单位的色标奉为圭臬,而是要亲自细看眼前宝石之美。唯有如此,才能完全舒展感官神经,并寻得您专属的极致体验。

注意事项:颜色类型

  • 괜柯돨奈肝瀨뜩凜羹緞捲,흔괜柯돨학몇대씐똑대뜩昑대밟똑된댁
  • 첼蘆奈깻렷槨데寧奈,랍角벼맨몹蘆풍돨寧몸렀鍋댁
  • 有些颜色虽肉眼可清楚辨别,但在印刷品或萤幕上是不能重显出来的,这类颜色称为可見色域以外的颜色。
  • 所有颜色皆受到色光中光谱组成的影响。

Lotus Gemology Ruby & Sapphire Color Types

Lotus Gemology's ruby and sapphire color types. Click on the image for a larger view. 在此提醒您,蓝宝石典雅多样,有多种色泽无法完全显色在印刷品上。

Ruby & Pink Sapphire

The dividing line between pink sapphire and ruby has long been a point of dispute. For a full discussion of the topic, see Ruby, Pink Sapphire & Padparadscha • Walking the Line.

鸽血红

此一颜色在1829年首见于英语词汇。虽然有人认为其源于中国,而另一派拥护者则认为来自印度,但各界都一致相信,「鸽血红」指的是色泽绝美的缅甸红宝石。抹谷红宝石多半略呈淡紫色,因此纯红色就如红绿灯的红色,鸽血红虽是明亮的红色,却不呆版。抹谷并非鸽血红唯一的产地,孟素、越南、莫桑比克、坦尚尼亚及其他地区皆可见此种宝石。 For more on pigeon's blood, see Red Rain: Mozambique ruby pours into the market.

Pigeon's eye

The pigeon's blood color is sometimes compared to the color of a live pigeon's eye. Click on the photo for a larger image.

Pigeon's blood ruby

鸽血红。

皇家红

比鸽血红还要深的皇家红,缅甸称为「兔血红」。相较于鸽血红,这类红宝石减少了红色萤光和蓝色,这类红色更深更纯。皇家红宝石主要产于莫桑比克、泰国、柬埔寨、肯亚及马达加斯加。

Royal red pillow

The royal red color is exemplified by the pillow above. It is a shade darker than pigeon's blood. Click on the photo for a larger image.

皇家红。

热粉色

热粉色宝石可分在蓝宝石及红宝石两类中任何一类。宝石含此色泽主要是因为内含的铬比铁质多,导致较多蓝色,当中的红略呈蓝色。只要是喜马拉雅山的周边国家(如缅甸、塔吉克、阿富汗、巴基斯坦、尼泊尔、越南、中国云南),或东非部分国家(如莫桑比克、坦桑尼亚),都可见热粉色。

Hot pink sapphire

热粉色。

紫紅

吊钟花是此一颜色的最佳代言花种,其所呈现出来的,是比桃红色要艳丽的紫红色。紫红色宝石的产地包含缅甸、斯里兰卡、莫桑比克、越南、阿富汗及坦桑尼亚。

Fuchsia Flower

紫紅。The fuchsia flower. Click on the photo for a larger image.

Fuchsia ruby

紫紅。

Blue Sapphire

矢车菊蓝

此种蓝宝石极致典雅,犹如矢车菊蓝婀娜多姿(见上页)。产地也可见粉系蓝宝石,但两者间的色调与色度并不相同。矢车菊蓝的色泽不似粉系蓝宝石淡浅,也不及孔雀蓝或皇家蓝宝石的饱和度。简言之,宝石的色泽深浅合宜。

Cornflower

The lovely blue of the cornflower is often used as a reference for fine blue sapphires. Click on the photo for a larger image.

Cornflower

Another shade of cornflower blue, showing that color types cover a range, not just one specific color. Click on the photo for a larger image.

Cornflower sapphire

矢车菊蓝。

孔雀蓝

产自斯里兰卡的孔雀蓝宝石,其色泽就如同孔雀颈部或尾部羽毛般高雅。如此勾魂迷人的色彩,可说是上天的珍奇之作。

Peacock

Peacock tail feather

Fine blue sapphires from Sri Lanka are often compared to the color of the peacock's neck or tail feathers. Click on the photos for larger images.

Peacock blue sapphire

孔雀蓝。

丝绒蓝

鉴赏家竞相收藏的,就是富含钴的丝绒感蓝宝石。丝绒蓝宝石散发出的蓝极为雅致,其产地主要来自印度喀什米尔,而斯里兰卡和马达加斯加也可见这类颜色的宝石。

Velvet blue bottles

丝绒蓝。"Milk of Magnesia" blue bottles are often compared with the color of fine "velvet blue" type blue sapphires. Click on the photo for a larger image.

Velvet blue sapphire

丝绒蓝。

皇家蓝

红宝石所有的颜色中,以皇家蓝最难以在打印机中呈现,甚至电脑的显示屏也没有办法显示的颜色,它是极其鲜艳的深蓝靛色。最典型的代表是缅甸的莫谷矿区,而斯里兰卡,坦桑尼亚的吞都鹿地区皆可见,而柬埔寨的培林产地和奈及利亚所产的蓝宝石中,小颗粒的蓝宝石也有此类颜色。

皇家蓝。

A fine royal blue sapphire from Myanmar's Mogok Stone Tract.

皇家蓝。A fine royal blue sapphire from Myanmar's Mogok Stone Tract. Photo: Wimon Manorotkul. Click on the photo for a larger image.

靛蓝色

先人所用的传统植物染料,就包含了靛蓝色,而该色也催生出当今的的牛仔裤染料。它的色调比孔雀蓝,丝绒蓝,皇家蓝更深,但是靛蓝色的饱和度更浅。玄武岩沉积地区,例如泰国、马达加斯加、澳洲、中国、老挝及奈及利亚,都是靛蓝色蓝宝石的产地。

Indigo dye

靛蓝色。Indigo dye. Photo: iStock. Click on the photo for a larger image.

Indigo sapphire

靛蓝色。

藍黑色

薄暮乍现,紧接着天际绽放出蔚蓝色泽,而这就是蓝黑色所呈现的动人色泽。蓝黑色宝石主要产自玄武岩盛产地,像是澳洲、泰国、柬埔寨、奈及利亚、中国与越南都可见此种蓝黑色宝石。

Twilight in Australia's outback

Twilight at Australia's Queensland sapphire mines near Rubyvale. Photo: Richard W. Hughes. Click on the image for a larger photo.

Twilight sapphire

 

Fancy Sapphire

橙粉色

光彩夺目的色泽,魅力足以与蓝色蓝宝石相匹。自然界中的代表是水莲,所绽放出的色泽犹如莲花与日落相揉合的完美色泽。水莲红宝石,亦称为莲花刚玉,原产自斯里兰卡,不过现在也可见于马达加斯加、坦桑尼亚及越南。

Padparadscha sky

橙粉色。The padparadscha sapphire displays colors similar to this Sri Lankan sunset. Photo: Wimon Manorotkul. Click on the photo for a larger image.

Padparadscha sapphire

橙粉色。

淺紫色

浅紫色宝石的色泽如同紫丁香花一般動人。这类宝石主要产自斯里兰卡、缅甸、坦桑尼亚及马达加斯加,其色泽多样,举凡淡紫色或曼妙的紫罗兰色宝石,都属于浅紫色宝石。

Lilac flowers

淺紫色。The lilac flower. Click on the photo for a larger image.

Lilac sapphire

淺紫色。

威士忌色

泰国炙手可热的黄宝石,取名的灵感源自当地著名威士忌。这种黄宝石主要产自泰国尖竹汶府,部分经高温处理而保有相同色泽的黄宝石则来自斯里兰卡。

Whisky

Whisky-colored yellow sapphires are in great demand in the Thai market. Click on the photo for a larger image.

Mekong whisky sapphire

威士忌色。

柔淡色

这类色系的宝石有多种颜色:淡红、淡蓝及淡黄色等。粉淡色系的宝石多半产自斯里兰卡、缅甸、马达加斯加、坦尚尼亚与美国蒙大拿州。切割师傅如果能够巧夺天工,其浅淡色泽将更为绚丽迷人。事实上,有多种水莲红宝石同样也归类为此种宝石。

Pastel colors

柔淡色。The Pastel color palette.

Pastel sapphires

柔淡色。

Lotus Logo

 

浅谈宝石颜色

颜色是评断宝石价值的重要指标。相较于色度较低或色彩过深、过浅的宝石,绚丽迷人的宝石通常是人人争相寻觅的宠儿。当然也有例外,像是水莲红宝石,凭着其典雅的浅淡色彩,让多少人为之痴迷。颜色的讨论面向主要有三:色彩、色调及色度。色彩为中心轴,色度从轴心向外延伸,而色调则从底部的黑色往上转为顶端的白色。

The three dimensions of color. Hues lie around a circle in the horizontal plane. Saturation lies in the horizonal plane, from zero in the center, to maximum at the outside edge. Tone varies in the vertical plane, from the lightest at the top to the darkest at the bottom.

The three dimensions of color. Hues lie around a circle in the horizontal plane. Saturation lies in the horizonal plane, from zero in the center, to maximum at the outside edge. Tone varies in the vertical plane, from the lightest at the top to the darkest at the bottom. Click on the image for a larger view.

色彩配置图

下图为色彩轮盘,其中包含红、绿、蓝等色。愈接近三原色(红、绿、蓝)的宝石,就愈受到欢迎。因此就不难了解到,为何红、蓝宝石及祖母绿会永不退流行。不过也别忘了,个人品味和偏好也会主宰对色彩的观感。

The color wheel, showing the various hues arranged around the circle.

The color wheel, showing the various hues arranged around the circle. Click on the image for a larger view.

色彩饱和度(色彩浓度)

色彩饱和度意指色彩的浓度,或者更学理一点,亦即某色与「无色度」的对比程度。而无色度指的,就是白、灰、黑这种毫无色彩光泽的颜色。举红宝石为例,各种深浅颜色的红宝石,其基色都是红色,之所以会有颜色差异主要是色度所致。其实,我们多半较偏爱饱合度较高的宝石。大部分红宝石皆含高萤光性,因此饱合度比其他宝石要来得高,这是其他种类的宝石较难拥有的特质。

Vertical slices through the color sphere demonstrate the relationship between tone and saturation. Yellow at its highest saturation is lighter in tone than violet, while the highest saturations of red and green are equal in tone.

Vertical slices through the color sphere demonstrate the relationship between tone and saturation. Yellow at its highest saturation is lighter in tone than violet, while the highest saturations of red and green are equal in tone. Click on the image for a larger version.

On Lotus gemology reports, saturation is broken into five different steps ranging from pastel to vivid.

请注意,相较于红色的最高饱和度,蓝色的最高饱和度更加暗沉。 Click on the image for a larger view.

色调

色调指的就是颜色的明暗度。就颜色所吸收的光亮多寡而论,白色吸收不了任何光照,而黑色则广纳一切光亮。部分颜色在色度达到最高时,色调会比其他颜色还要深。举例来说,黄色色度再怎么高,其色调都比不上紫罗兰色的浓烈。不过,红色和绿色在色度达到最高时,两者的色调就相差不多。值得注意的是,色度增加时,色调就会随之加深(吸收的光亮也较多)。但是,当色调增加到某一程度时,色度可能会因此降低,因为该色已趋于黯淡。
色调可说是评断宝石价值的指标之一。我们建议您购买前将自然环境的光照考量进去。还在苦恼该挑选哪颗宝石吗?其实,如果眼前的宝石即便在傍晚或微暗的场所配戴,仍保有绝佳色泽,那么她就是您所要的宝石。另外,记得将眼前的宝石稍微拿离自己远一点,如果她仍不减其魅力,那么她就是您的最佳闺蜜。真正完美的宝石,在任何光照环境或距离之下,都能经得起考验。

Lotus Gemology reports use a five-step tonal scale.

Lotus Gemology reports use a five-step tonal scale. Click on the image for a larger version.

您可以使用国际照明委员会的色度图找出各种可见色彩的确切位置。请注意,电脑萤幕(
以Adobe RGB显示颜色),只能显示出某些肉眼可见的颜色,而使用标准的CMYK四色印刷制
程印制出来的颜色,更是备受限制。许多红宝石和蓝宝石的特征颜色,全都超出「色域」的范
围,从而须以人工方式进行实际检定,无法仅从照片加以判定。

丝绒般的光彩和迷人荧光

丝质般的神秘国度

无瑕的净度是钻石的完美标准。然而对红、蓝宝石而言,些许的丝状质地,反而可能使其更加耀眼。喀什米尔蓝宝石多半含有些微的丝状色(见左图),多亏上天的巧手,使得宝石的晦暗处才有了耀眼的光亮,这也造就了喀什米尔蓝宝石令人为之倾倒的丝绸质地。
其他产地也偶可见到这类红蓝宝石。许多红宝石就含少量的丝状体,但这并不影响宝石的透明度,而是让宝石愈显珍贵。

迷人的荧光

红宝石可谓承袭先人火光的耀眼色泽。据说,斯里兰卡之王曾拥有一颗强荧光的红宝石,每当夜巡之时,宝石的光亮可照亮整座皇宫。
就如同雪花或彩虹一般,红宝石的荧光完全是大自然的杰作。其鲜红色的色泽,吸收进些许的光照,便能放射出熠熠红光。事实上,雷射的发明正是来自人造红宝石。

 

Traditional Burmese Color and Texture Terms

Traditional Burmese color terms

Burmese Quality (yi) term Description
Kho thwe Pigeon's blood color
Yon thwe Rabbit's blood color
Ngashint thwe Eel's blood color
Leithi Rooster's neck color
Bombai Rusty red color
Bombai nyunt Rose red color
Ketthan ukhun Onion peel color (light red)
Htonkyauk Red as though mixed with white lime
Kyetthi Brownish red color

 

Burmese ruby texture terms

Burmese texture (thar) term Description
Hman Clear, dense and transparent, like a mirror
Phan Not quite as clear as glass, but the texture is dense and smooth
Phayaung Smooth texture and dense like wax
Cheik Resinous opaque texture
Phayei u Not dense, but porous texture, like a water melon
Shthihemei Ripe plum-like texture
 
Lotus Logo

 

Acknowledgements

We thank Hpone-Phyo Kan-Nyunt and U Tun Oo for help with the traditional Burmese color and texture terms. Also a big thanks to Pin Manorotkul, Lu Tse-hsien, Li Chong Jie of China Stone, ??? of Veerasak Gems and Jason C.H. Kao for assisting in ensuring the Chinese translation was true to the original English text.

References & further reading

  • Brown, J.C. (1936) India’s Mineral Wealth. Calcutta, Oxford University Press, 1st ed., 335 pp.; RWHL.
  • Halford-Watkins, J.F. (2012) The Book of Ruby and Sapphire. Hong Kong, RWH Publishing, [edited by Richard W. Hughes from a 1934 manuscript], 434 pp.; RWHL*.
  • Hertz, B. (1839) A Catalogue of the Collection of Pearls and Precious Stones Formed by Henry Philip Hope, Esq. London, William Clowes and Sons, 112 pp., 42 plates; RWHL*.
  • Hughes, R.W. (1987) Ruby or pink sapphire? A lesson from the past. Gemological Digest, Vol. 1, No. 1, p. 3, RWHL*.
  • Hughes, R.W. (1990) Corundum. Butterworths Gem Books, Northants, UK, Butterworth-Heinemann, 314 pp., RWHL*.
  • Hughes, R.W. (1996) Pigeon’s blood. Momentum, Vol. 4, No. 13, Dec. 1996-Feb. 1997, pp. 18–21; RWHL*
  • Hughes, R.W. (1997) Ruby & Sapphire. Boulder, CO, RWH Publishing, 512 pp.; RWHL*.
  • Hughes, R.W. (2002) Walking the line in ruby & sapphire. The Guide, Vol. 21, Issue 4, Part 1, July–Aug., pp. 4–8; RWHL*.
  • Hughes, R.W. (2015) Red Rain: Mozmabique ruby pours into the market.
  • Prinsep, J. and Kalíkishen, R. (1832) Oriental accounts of the precious minerals. Journal of the Asiatic Society of Bengal, Vol. 1, pp. 353–363; RWHL*.
  • Rees, A. (1819) Gems. In The Cyclopædia; or Universal Disctionary of Arts, Sciences, and Literature, London, Longman, Hurst, Rees, Orme, & Brown, 39 Vols., Vol. 15, see Gems; RWHL.
  • Shastri, J.L., ed. (1978) Garuda Purana. English translation 1978, Delhi, Motilal Banarsidass, Vol. 12, Part 1, see pp. 224–246; RWHL*.
  • Smith, H.G. (1896) Gems and Precious Stones. Sydney, Charles Potter, 87 pp.; RWHL.
  • Streeter, E.W. (1892) Precious Stones and Gems. London, Bell, 5th edition, 355 pp.; RWHL*.
  • Tagore, S.M. (1879, 1881) Mani-Málá, or a Treatise on Gems. Calcutta, I.C. Bose & Co., 2 Vols., 1046 pp.; RWHL*.
  • Tennent, J.E. (1859) Ceylon: An Account of the Island, Physical, Historical and Topographical. London, Longman, Green, Longman, and Roberts, 2 Vols., 702 pp.; RWHL.
 
 
 
Back to top